The
five Pandavs are worried. Not because they have had to leave the
glitz and glamour of their capital and go to the forest for thirteen
years of exile, one of which they are required to spend incognito;
not because they are aware that Duryodhan would never return their
kingdom at the end of this period and they would have to fight their
Kaurav relations; but because Panchali has stopped talking to them
for the last one month.
After leaving their kingdom, the Pandavs first came to Kamyak
forest. But now they have built their ashram in Dvaita forest on the
riverbank and are presently residing there. They have with them
Dhaumya, the family priest and other Brahmins, Indrasen, the
charioteer and many male and female servants. Draupadi has Sevanti,
a young companion, with her. Draupadi is rather busy. She has to run
a large household even in exile. The copper pot, which she got as a
gift from the Sun God, has made the job of cooking somewhat easier.
The food she cooks in it is never exhausted until she has eaten. It
does not reduce a bit even after a thousand people have been served.
She does all the duties of a housewife. The only thing she does not
do is talking to her husbands. If it becomes unavoidable, servants
act as intermediaries.
The Pandavs have already spent almost four months in the forest.
Till now Yudhisthir has been in a very happy frame of mind, as if he
had got quite used to this life of exile. Bhim, of course, had
expressed his irritation in the beginning but nowadays he is merrily
occupied with hunting. Arjun, Nakul and Sahadev, too, have forgotten
the pain of losing a kingdom. But at present, they are all worried
because of Draupadi’s change of mood.
Draupadi has never been able to forget
the insult heaped upon her in the dice-hall. Neither has she been
able to ignore the grief of a kingdom lost. She has often been heard
lamenting that Yudhisthir’s obtuseness and the other husbands’
worthlessness were at the root of all her misery. Yudhisthir tried
on many occasions to console her. Bhim, too, repeatedly vowed he
that he would not let matters rest till he had drunk Duhshasan’s
blood and broken Duryodhan’s thigh. The other three also often tried
to tell her that thirteen years would pass in a jiffy and they would
see good days again. But all in vain. Draupadi, unable to suppress
her anger, has finally stopped talking to them.
Dvaraka is very far from Dvaita forest. Even then, Krishna visits
them occasionally on his chariot. Some times, Satyabhama also
accompanies him. This time, however, he has come alone. He heard the
details of the present impasse and came to Draupadi’s room.
Rajshekhar Basu
(1880-1960) alias Parashuram, was one of the greatest storytellers
of our time. He has written about a hundred short stories, many
articles, condensations of Ramayan and Mahabharat, Chalantika, a
much-used Bengali dictionary and translated the Gita and Meghdoot.
The basic form of
Parashuram’s stories is satire. He has not only made us laugh but
also has persuaded us to think. However, that does not mean that he
has ignored the other hues in the spectrum of laughter. Some of his
stories are purely comic and some others, though very few, bring in
a touch of the tragic.
The most important aspect of Parashuram’s writing is his language.
He has used the colloquial and the classical with consummate
dexterity and that is his signature. His language is perhaps the one
thing that has set him apart from other contemporary satirists. The
sudden throwing in of the colloquial and the equally sudden use of
the unexpected create the irresistible comic situations in his
stories.
A few of the stories are
based on the epics, perhaps inspired by his deep familiarity with
Ramayan and Mahabharat. The characters are familiar but the
incidents are not. These are merely incidents, which could or might
have happened. And if these did occur, the situations must have been
comic indeed!
It is truly an
impossible task to reproduce the ambience created by Parashuram’s
language, but perhaps the reader will catch a glimpse of the comedy
of the situation as conceived by Parashuram.
Krishna and the Pandavs are cousins.
He and Arjun are of the same age. In those days, there was no
specific form of address that could satisfactorily describe the
relationship between Krishna and Draupadi. Even if it did exist,
there were technical difficulties, because he was younger than her
husbands, Yudhisthir and Bhim, and at the same time, older than
Nakul and Sahadev. Draupadi’s actual name was Krishnaa and therefore
they had established a friendship between themselves. They addressed
each other by their proper names. Having exchanged the customary
pleasantries, Krishna asked with a smile,
“My dear Krishnaa, why is
your moon-like face looking like a blackened kitchen- pot?”
Draupadi said, “ Krishna,
your levity is not appreciated.”
Krishna said, “What is your
problem? Tell me how the Pandavs have failed to meet your needs. Do you
want fine muslin or jeweled ornaments? Or perfumes perhaps? It is true
that grains and cereals are not easily available here. It is quite
possible that a monotonous diet of meat, fruits and roots has made you
lose appetite and consequently, made you unhappy. Shall I send you
cereals and pulses? Do you want a cow to give you milk? Or perhaps,
butter, oil, sugar, salt, turmeric and ginger? Shall I send you ten or
twenty bottles of exquisite wine? We have various kinds of wines and
spirits available at Dvaraka. Here, of course, you may not get anything
but toddy.”
Draupadi said, “No, no, I
don’t want any of those things. Madhav, you are wise. People say that
you are also omniscient. Can you tell me the reasons for my misfortune?
Have you seen any person as unfortunate as me?”
Krishna said, “ Oh, many.
Ask any of my wives. Each of them will tell you that she is the one and
only hapless wretch in this world and an ill-starred person. They are of
the firm opinion that I am the sole cause of all their temporal and
spiritual disasters. Krishnaa, don’t worry. God is great.”
“You are a stooge of God.
You can only see his magnanimity, not his cruelty.“
“Yajnaseni, why are you
thinking only of your misfortunes? Remember all the good things that
have happened to you. You are the queen of Indraprasth. Whose glory is
greater than yours? These bad times will not last; you will soon regain
your lost status. You have risen from fire, you are exquisitely
beautiful, your father, Drupad, king of Panchal, is still alive and you
have two very brave and powerful brothers. Your five sons are receiving
education at Dvaraka along with Abhimanyu. You have five great husbands,
four younger and four elder brothers-in-law.”
“Where did you get these
brothers-in-law? I have nothing to do with the sons of Dhritarashtra.”
“Your brothers-in-law are
here with you. Have you not heard the couplet:
‘The eldest Pandav is
Panchali’s husband and eldest brother-in-law; the youngest Pandav is
her husband and the youngest brother-in-law. The other three are
husbands and both younger and elder brothers-in-law’.”
“Bah! Ain’t I lucky!”
“Panchali, don’t be angry.
There is none in the world who can be called faultless. Yudhisthir is a
simpleton and he loves a game of dice. That is why all this has
happened. He is repentant. So, don’t torture him any more. Your other
husbands are obedient to their eldest brother and so they really cannot
go against his wishes. Don’t consider them worthless.”
Thus, Krishna tried to console
her in various ways, quoting scriptures on the duties of a wife. All in
vain. She would not budge. So, Krishna left her and went back to the
Pandavs.
Dhaumya, the priest, and the
other Brahmins live in a large hut. All have been summoned here in
honour of Krishna’s visit. Yudhisthir and his brothers respectfully
escorted Krishna to that conference.
Yudhisthir said, “ Honourable Dhaumya and Brahmins, your attention
please! Vasudev Krishna, you too listen. Draupadi has lost her balance
because of the insults heaped upon her in the Kaurav court and the
subsequent loss of kingdom. She is very upset with her husbands and has
not spoken to us for a month. I request all of you to kindly find a way
out of our present intolerable predicament.”
Dhaumya said, “I can quote
from Vedas, Puranas and other scriptures to instruct her on the duties
of a wife. I can also scare her with the possible results of sin.”
Krishna said, “All that
would have no effect. I have just tried. Nothing happened.”
Yudhisthir said, “Then what
is the solution?”
Haumya, an uncle of Dhaumya
and a strong old Brahmin, said, “It is not at all difficult to subdue
Panchali. Pandavs have become highly henpecked. They have pampered the
daughter of Drupad too much. They are actually scared of this common
wife of theirs. Dharmaraj Yudhisthir, listen to me! There is a very easy
way out. She is not your only wife. You have a wife of your very own:
Devika, King Shaivya’s daughter. Bhim too has three more wives: Hidimba,
the Rakshasi, Kali, Shalya’s sister and Balandhara, the princess of
Kashi. Arjun has three other wives: Chitrangada, princess of Manipur,
Ulupi, the daughter of the Nags and Subhadra, Krishna’s sister. Nakul
has one other wife: Karenumati, daughter of the king of Chedi. Sahadev
too has another wife: the daughter of Jarasandha, – I can’t recall her
name. Well, bring these nine co-wives of Panchali. Her vanity will no
doubt take a beating when they come and you too will be able to enjoy
the company of your multiple wives.”
Yudhisthir said, “Honourable
Brahmin, your proposal is very unfair. Draupadi has suffered much. How
can we visit her with more grief? It is true that we have other wives,
but none of them is our principal wife. None but Panchali can be our
companion in our exile in forest. Krishna, you are our guide in all our
distress. Please find a way to make Panchali see reason.”
Krishna thought for a while
and said, “Dharmaraj, I will do something. With your permission, I shall
take your leave today. One of my maternal uncles, Rajarshi Rohit, lives
at Vanaprastha Ashram, about ten miles north from here. I shall meet him
and return in two days.”
Krishna climbed on the
chariot and told Daruk, the charioteer, “Drive north and go to the
ashram of the sage, Jwalajjat.”
The sage Jwalajjat is about
fifty years of age. His body is huge, fair and ruddy. His hair and beard
are flame-colored and that is why people call him Jwalajjat. He welcomed
Krishna and said,
“Janardan, I met you last at
Prabhas about three years back. It is my good fortune that I meet you
today again. Tell me, what can I do for you?”
Krishna said, “O great sage,
my beloved relatives, the Pandavs, having lost their kingdom are
presently living at Dvaita forest. Currently, they are passing through a
crisis. I have come for your help to get them out of their quandary. Do
you, Sir, know any woman who is readily available?”
Jwalajjat said, “ I do not
have any woman etc. I am a bachelor. Where will I get a woman in this
lonely forest? But yes, Panchachura, the heavenly nymph, does come to me
occasionally to listen to the scriptures. But she is hardly pretty. “
Krishna said, “I do not need
a pretty woman. Can she scream? That will serve my purpose. Now listen
to my request.”
Krishna narrated his request
in minute detail. Jwalajjat guffawed loudly and said, “Vasudev, people
call you a wicked schemer. But I find that you are a benevolent schemer.
Your purpose is good. Don’t worry; I will certainly honor your request.
I will reach the ashram of the Pandavs in two days, in the afternoon.”
Krishna touched his feet and
took his leave. Then he drove further north and reached the ashram of
Rajarshi Rohit, the brother of Rohini, Balabhadra’s mother. He was
presently living in the ashram with his wife. He was naturally happy to
see Krishna and said,
“My son, I am meeting you
after a long time. Your aunt and I will be happy if you spend a few days
here. I hope all is well at Dvaraka.”
Krishna said, “Revered
uncle, everything is fine. I have come to pay my respects to you, but I
can’t stay long. I have to return to the ashram of the Pandavs within
two days.”
About two to three hundred
people stay with the Pandavs. Twice every day they have to be fed. There
is no market at Dvaita forest. So rice etc., are not available. Once in a
blue moon, tribals like the Pukkasas bring some barley and honey.
Therefore, the principal diet of the Pandavs consists of meat from hunting
and forest products like fruits, roots and leafy vegetables. Everyday,
after completing the morning ablutions, the Pandavs go out to hunt. Today
they were happy to find a boar because back at the ashram, the Brahmins
relished pork. Arjun shot it with an arrow, but it did not die. It sped
into the forest. At that moment, all the Pandavs released their arrows
together. And at once a woman screamed,
“Oh my beloved, I am
killed!”
Oh no, had they killed a woman?
The Pandavs quickly entered
the forest, hearts pumping with anxiety and found the dead boar. There was
no one else. They searched everywhere but did not find anyone.
Bhim said, “It must be one
of the tricks of the Rakshasas. Marich misled Ram with a similar trick.”
But Yudhisthir was scared.
He said, “Let us quickly go back to the ashram. I don’t know if anything
untoward has happened there. Bhim, carry the boar.”
On their return, they were
relieved to find that nothing had happened. Panchali cooked the boar in
her copper pot that Surya had gifted her and all gorged themselves with
that well-cooked pork. In the afternoon, all were sitting under a Banyan
tree. Dhaumya was narrating the story of Nachiketa and Yama. Draupadi,
too, sat a few steps behind and was listening to the sacred story. At that
moment of time sage Jwalajjat arrived like an avenging fury. His long,
matted hair and beard were like raging flame, his face was flushed with
anger, and his eyes were bulging. An angry frown creased his forehead.
Jwalajjat roared, “You
killers of women, you sinners, I will curse you all to hell today!”
Yudhisthir folded his hands
and said, “Lord, what sin have we committed?”
Jwalajjat said, “You have
killed my beloved with your arrows. Fie on your expertise with the bow
and arrow. You have killed the wife of a sage instead of killing a
boar.”
The five brothers fell at the
feet of the sage. Panchali too folded her hands and shed copious tears.
Yudhisthir said, “Lord, we
have unknowingly committed this great sin. We shall accept with bowed
heads whatever punishment you give us, however difficult it may be.”
Draupadi came forward and
said, “O great sage, your wife has been killed by the arrows of my
husband. As a punishment for that, please take my life and spare my
husbands. O Second Pandav, prepare a pyre, I will enter fire and
sacrifice my life.”
Jwalajjat again roared, “ I
see that you are a very stupid woman. Will my wife live if you sacrifice
your life? I want a wife and I want her immediately. I have been
rendered wifeless by the Pandavs and therefore I want Panchali, the wife
of the Pandavs.”
Having said this, the sage
Jwalajjat started dancing and kicking the earth like a man possessed.
Yudhisthir said with folded
hands, “O sage, be charitable. Ask for anything but Panchali because our
beloved is more important than our lives. She is to be looked after as a
mother and respected as an elder sister. How can we forsake her? We
would prefer to be burnt to cinders by the fire of your curse. Please
spare Panchali.”
Jwalajjat said, “Oh how
foolish can you be. If you burn, then Panchali will also join you in
death. Unnecessarily, I too will be involved in the sin of killing a
woman. No, I want Panchali.”
Bhim then folded his hands
and said, “O Sage, let me suggest something, please listen. Accept the
eldest wife of the Pandav clan, Hidimba. She was married to me much
before Panchali.”
Jwalajjat said, “You are a
wicked cheat. You want to pass off a Rakshasi onto my shoulders.”
Bhim said, “Lord, even
though Hidimba is a Rakshasi, she does not look too bad when she assumes
human form. In case you do not consider her enough, we have eight spare
wives. Take all and spare Panchali. I am sure that my brothers will
agree.”
Nakul and Sahadev said, “Oh,
but surely!”
Jwalajjat said, “Your wives
are not here and you cannot gift away something which is not available.
I want a wife now and I want only Panchali.”
Arjun said, “Lord, please
spare Dharmaraj and Panchali. And for the present, please burn the four
of us and curb your anger. Then, pick a nice daughter of a sage in good
time.”
Jwalajjat said, “All of you
are nincompoops. However, I am somewhat pleased to see your anxiety. I
won’t gain anything by burning you. I want a wife who will look after
me. If, however, you insist upon sticking to Draupadi, then all five of
you must become my slaves for the rest of your lives.”
Yudhisthir said, “O sage, we
agree. We shall serve you as your slaves for the rest of our lives.”
Dhaumya said, “O great muni,
won’t it be highly improper to do that? Instead, why don’t you prescribe
some penance like eating the five holy cow-products, Chandrayana, etc.?
They don’t have any money now. But when they get back their kingdom
after thirteen years, they will give you as much as you want.”
Jwalajjat roared again, “Who
the hell are you, Brahmin, poking your nose into our affairs? Anyway,
somebody bring me a long rope!”
Yudhisthir said, “Lord, you
don’t need a rope. Please tie us up with our scarves.”
Jwalajjat tied one end of the
scarves to the waist of each of the brothers and went out of the ashram,
holding the bunch of the other ends in his hand. Draupadi screamed and
fainted. Dhaumya and others stood dumb-founded. Draupadi, on regaining
consciousness, found herself resting on Sevanti’s lap. Krishna was fanning
her with a Palmyra-leaf.
Draupadi said, “Alas! My
husbands, where are you?”
Krishna said, “Krishnaa, be
calm. They are quite safe. They are presently sitting under the Banyan
tree and reciting the Aghamarshan mantra to remove their sin. I will
take you to them as soon as you feel better.”
“Where is that dangerous
sage? ”
“No fear. He was taking the
Pandavs away, tied like animals, when fortunately I met him. I told him,
‘Lord, what are you doing? These fellows are useless, comfort-loving,
lazy Kshatriyas. They will not do any work and merely demolish your
food.’ He said, ‘Then I don’t want them. Bring me Panchali.’ I said,
‘Panchali is even more useless and more comfort loving. She only knows
how to make herself up. It is better that I send you a hard-working
Braja-woman when I return. Please accept this cow and calf instead of
Panchali – at least you will have milk, curd, etc., to eat. My uncle
Rohit has given it to me.’ Sage Jwalajjat was happy with that and
released your husbands.”
Draupadi said, “Great is the
cow that is as valuable as the queen of the Pandavs. But how can the
Pandavs cleanse themselves of the sin of killing the wife of a sage?”
Krishna laughed and said,
“No sage’s wife was killed. The nymph Panchachura is not exactly his
wife. You can call her one who merely serves him. The boar only slightly
touched her with his tusk; she panicked, screamed, ran to the ashram and
fainted. Jwalajjat thought she was dead. After the Pandavs were
released, I accompanied the sage to his ashram and found her swinging
merrily on the swing.”
Draupadi said, “Krishna,
take me immediately to my husbands. Alas, I am guilty; I have ignored
them for a month. How can I apologize and ask for their forgiveness?”
“Panchali, don’t embarrass
them by asking for their forgiveness. They are not upset with you. They
are now as eager as a thirsty Chatak bird to hear you speak.”
“Govinda, what shall I tell
them?”
“Nothing makes men happier
than listening to their own praise from their wives. Krishnaa, go and
praise them.”
“Alas Krishna, I have always
scolded them. How can words of praise come out of my black mouth? Please
teach me what to say. ”
“My dear Krishnaa, the
Goddess of speech will rest on your tongue. Publicly celebrate them
without any hesitation. Now, come with me to see your husbands. Sevanti,
are the garlands ready?” Sevanti pointed to a basket, “Those are all I
have. No other flower except Kadamb could be found.” Krishna said, “That
will do.”
The five Pandavs, surrounded
by the Brahmins, were sitting under the Banyan tree. They had just
finished their recitation. They stood up when they saw Draupadi and
Krishna coming towards them.
Draupadi folded her hands, fixed her gaze on the Pandavs and stood
motionless like a sculpted statue.
Krishna said, “Panchali,
break your silence.”
Draupadi, her voice dripping
with emotion, said, “Oh my five husbands, born of gods, I am now
overcome with the glory of my husbands. I will say whatever comes to my
mind. Please excuse my garrulity. I was bewitched when I cast my eyes on
Dhananjay at my father’s place. I was thrilled when he pierced the
target and I considered myself lucky a hundred times over as I knew that
I would get him as my husband. But fate and my elders did not bother
about my sentiments and married me off to all the five brothers. The
Lord in my heart is my witness that within a short while, all my
grievances were gone and my five husbands merged into one in my heart.
As the five senses please the heart singly and jointly, so my five
husbands brightened my heart individually and jointly.
“O eldest Pandav, when I was
the Queen of Indraprasth, I expended a lot of wealth in buying dresses,
ornaments, etc., and bestowed gifts lavishly on my favorites. You gave
me, without any question or complaint, whenever and whatever I wanted. I
scolded the servants and your favorite servants complained to you
against me, but you turned a deaf ear to them, lest the pride and
prestige of the queen be hurt. You are peaceable, forgiving and pious. I
scolded you many times unreasonably, without understanding your sense of
propriety and justice. But you were never upset with my unpleasant
gibberish. O revered Dharmaraj, who has no enemy, who can fathom your
greatness?
“O Second Pandav, you are
the powerful one who even defeated Jarasandh. You deserve to perform
only such labors as are impossible. But I set you to do small jobs and
you were happy to do all those just because you loved me. You like
eating and are an expert cook. Many experienced cooks used to feed you
to your satisfaction. But in this forest, you are satisfied with what
little I give you. You never complain if the food is tasteless, too
salty or without salt. O tiger among men, the kingdom will be regained
with the joint effort of all of you but only you can avenge me properly.
Remind Duryodhan and Duhshashan in the battlefield that no one can get
away with insulting the queen of the Pandavas.
“O Third Pandav, you are not
the eldest, but even then all your brothers accept your leadership in
the battlefield. You are the beloved of the gods, the possessor of all
good qualities, an incomparable bowman, as handsome as Skanda, the
general of the gods, and an expert in the arts of music and dance.
Hrishikesh Krishna is your bosom friend. I was upset when you married
Subhadra and brought her to Indraprasth. But to tell you the truth, now
I have no complaint. The woman, who is the wife of five husbands, cannot
grudge a co-wife. Subhadra is my dearest sister. I have left my five
sons with her at Dvaraka and I have no worry on their account. O brave
one, you will be the leader of the Pandav troops in the forthcoming
Kuru-Pandav war and with the help of Vasudev, will defeat all your
adversaries. Grandfather Bhishma is my guru, your teacher Dronacharya
deserves my obeisance, but they did not protect the queen, a
daughter-in-law of the family. They did not obey the dictates of
chivalry but remained frozen like cowards. Savyasachi, remind them of
their default in the battlefield by your sharp, heart-piercing arrows.
“O fourth Pandav, you are
handsome and comfort-loving, but invincible in the battlefield. At
Indraprasth you dressed in expensive clothes and valuable jewelry. But
here, seeing me without ornaments, you too have given up wearing
ornaments and other decorative things like garlands, etc. I am impressed
with your empathy. You conquered many kingdoms like Dasharna, Trigarta,
Panchanad, etc., just before the Rajasuya Yajna. You will obtain similar
glory in the coming war.
“O Youngest Pandav, you are
my husband and youngest brother-in-law, an object of my love and
affection, especially of the latter. Mother Kunti specially instructed
me when we were setting off on our exile, saying, ‘Panchali, look after
my Sahadev, see that he is not scared in danger.’ O fearless subjugator
of enemies, I have never found you wanting in courage. On the other
hand, you were always eager for battle. In the earlier days, you
defeated the wicked Neel of Mahismati and the human demon named Kalmukh.
I am sure you will come out victorious against the Kaurav rascals."
“O my god-like, magnanimous
husbands, no one thinks of the faults of the gods while praising them.
I, too, do not recall your defects now. Today you were ready to give up
your lives for me. You were prepared to accept slavery just for my sake.
Which other woman is more loved by her husband than I? Not Sita who was
exiled by her husband, nor Damayanti who was forsaken by her husband.
You left your wives with their parents and have brought along only me on
this long exile of thirteen years. You are satisfied with one fifth of
me when you could have had one, two or three exclusive wives. Who is
more fortunate than I? Which other husbands have more control over their
senses than you? Long back, I had garlanded you, one by one, on the same
day, in my father’s house. Today, again, I am doing the same, under the
open firmament of the forest. O my magnificent husbands, be contented
and look upon me with happy eyes.”
Panchali garlanded her five
husbands, Sevanti blew the conch-shell, the Brahmins uttered
congratulatory words and Krishna happily clapped his hands. Yudhisthir
then laid his hand on the head of Panchali and said,
“Panchali, you look tired.
Come, let’s go home and rest.”
Yudhisthir and Draupadi left.
Arjun took Krishna aside and asked,
“Where did you get that sage
Jwalajjat? He has acted very well but he was making horrible faces to
suppress laughter. Fortunately, Dharmaraj, Panchali and others did not
notice.”
Bhim said, “You, Krishna! Come here! I suppose Panchali would not trouble
us again, eh? What do you think?”
Krishna said, “Of course she will. Her vocal chords are not affected in
the least.”
– Translated by Major
General Shekar Sen, VSM
from the original in Bengali by Rajshekhar Basu
April 14, 2002
Boloji.com is owned and managed by Boloji Media Inc Privacy Policy |
Disclaimer No part of this Internet site may
be reproduced without prior written permission of the copyright holder.