Here I Revert To by Rajat Das Gupta SignUp
Boloji.com
Boloji
Home Kabir Poetry Blogs BoloKids Writers Contribute Search Contact Site Map Advertise RSS Login Register
Boloji
New | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Ed's Choice | Articles | Knowledge Zone | Themes | Submit
Channels

In Focus

Analysis
Cartoons
Education
Environment
Going Inner
Opinion
Photo Essays

Columns

A Bystander's Diary
Business
My Word
PlainSpeak
Random Thoughts

Our Heritage

Architecture
Astrology
Ayurveda
Buddhism
Cinema
Culture
Dances
Festivals
Hinduism
History
People
Places
Sikhism
Spirituality
Vastu
Vithika

Society & Lifestyle

Family Matters
Health
Parenting
Perspective
Recipes
Society
Teens
Women

Creative Writings

Book Reviews
Ghalib's Corner
Humor
Individuality
Literary Shelf
Love Letters
Memoirs
Musings
Quotes
Ramblings
Stories
Travelogues
Workshop

Computing

CC++
Computing Articles
Flash
Internet Security
Java
Linux
Networking
Theme: Reincarnation Share This Page
Here I Revert To
by Rajat Das Gupta
Bookmark and Share
 

Translation from Bengali works of Rabindranath Tagore, Nobel Laureate of 1913.
See translator’s note at the end of the poem

Abar jadi ichcha karo abar ashi phire,
Dukkha sukhar dheu khelano ei sagarer tire….

Here I revert to if you’ll wish so
This shore dashed by the waves of weal and woe.
Float my boat again,
On the dust play my game –
Run after the elusive golden deer
Only to flood in tear.
In the dark night, on the road thorny
Again I start my journey –
Either to succumb to my injury  
Or survive its fury.
Again in disguise me to beguile
You play with me all in smile;
With my renewed mirth
Again I love this Earth.

Translator’s note: 

Poem” Punarabartan (Re-incarnation) from the book Geetali (Music) written in Buddha Gaya in 1914.

The Hindu belief in re-incarnation may conflict with the scientific mindset if we try to interpret it in a physical sense. But even scientists will never be able to explain the mystery behind the mortal life which apparently terminates while new life re-appears. Are these totally isolated phenomenon or linked up? The Poet is inclined to accept the latter. Incidentally, recital of this piece goes both as a poem as well as a song, the starting lines of which in Bengali has been given above.
 

January 08 ,2012
More by :  Rajat Das Gupta
Views: 558
Share This Page
Post a Comment
Bookmark and Share
Name*
Email ID  (will not be published)
Comment
Verification Code*
Can't read? Reload
Please fill 5 characters from the above captcha code for verification.

    

 








A Bystander's Diary Analysis Architecture Astrology Ayurveda Book Reviews
Buddhism Business Cartoons CC++ Cinema Computing Articles
Culture Dances Education Environment Family Matters Festivals
Flash Ghalib's Corner Going Inner Health Hinduism History
Humor Individuality Internet Security Java Linux Literary Shelf
Love Letters Memoirs Musings My Word Networking Opinion
Parenting People Perspective Photo Essays Places PlainSpeak
Quotes Ramblings Random Thoughts Recipes Sikhism Society
Spirituality Stories Teens Travelogues Vastu Vithika
Women Workshop
RSS Feed RSS Feed Home | Privacy Policy | Disclaimer | Site Map
No part of this Internet site may be reproduced without prior written permission of the copyright holder.
Developed and Programmed by ekant solutions