Raja-Vidya-Raja-Guhya Yoga by BS Murthy SignUp
Boloji.com
Channels

In Focus

 
Analysis
Cartoons
Education
Environment
Opinion
Photo Essays
 
 

Columns

 
Business
Random Thoughts
 
 

Our Heritage

 
Architecture
Astrology
Ayurveda
Buddhism
Cinema
Culture
Festivals
Hinduism
History
People
Places
Sikhism
Spirituality
 
 

Society & Lifestyle

 
Health
Parenting
Perspective
Recipes
Society
Teens
Women
 
 

Creative Writings

 
Book Reviews
Computing
Humor
Individuality
Literary Shelf
Memoirs
Quotes
Stories
Travelogues
Workshop
 
 
Hinduism Share This Page
Raja-Vidya-Raja-Guhya Yoga
by BS Murthy Bookmark and Share

Inane Interpolations in Bhagavad-Gita – 11

Continued from Previous Page

This chapter of 34 verses describing various ways of attaining the Supreme lends itself readily for interpolations, and what is more given the seemingly incomplete exposition of the promised dharma in v2, possibly in the in-vogue Gita, there could be some omissions that the original had contained.

At the outset alert, Krishna tells Arjuna

Ch9, V1 

Thus spoke the Lord:
Unenvied as thou I would tell
The art of leading fruitful life.

shri bhagavaan uvaacha
idam tu te guhyatamam pravakshyaamyanasuyave
jnaanam vijnaana-sahitam yaj jnaatvaa mokshyase shubhaat,


So, it goes without saying that until and unless one overcomes his envious tendencies, ‘the art of leading fruitful life’ that Krishna revealed would be of no avail, but neither Gita’s commentators nor the gita-charyas seldom, if ever, stress upon this enabling condition for grasping Gita’s philosophy!

However, hoping that our readers would have grasped the import of Krishna’s above averment for their self-enlightenment, now back the Gita’s interpolative course with the following verses.

Ch9, V2 

Supreme secret that’s sacred
Profound dharma for mankind
Fair and simple, practicable.

raaja-vidyaa raaja-guhyam pavitram idam uttamam
pratyakshaavagamam dharmyam su-sukham kartum avyayam


V7

sarva-bhutaani kaunteya prakrá¹›itim yaanti maamikaam
kalpa-kshaye punas taani kalpaadau visá¹›ijaamyaham


At the end of one kalp, all living beings merge into My primordial material energy. At the beginning of the next creation, O son of Kunti, I manifest them again.

As can be seen, the above contravenes the following (Ch8, v15-v16) besides echoing the interpolative v18 - v19 of this chapter.

Ch8, V15

Having come to stay with Me
Get they rid of births and deaths.

maam upetya punar janma duhkhaalayam ashaashvatam
naapnuvanti mahaatmaanah sansiddhim paramaam gataah


Ch8, V16

Journey to Brahman holds return ticket
Journeys back none abode from Mine.

aa-brahma-bhuvanaal lokaah punar aavartino rjuna
maam upetya tu kaunteya punar janma na vidyate


Next comes v15 but before that, so as to see it in its interpolative colours, we must view its pristine substance as under

Ch9, V13
With Me in mind well-meaning
See they beings sourced in Me.

mahaatmaanas tu maam paartha daivim prakritim aashritaah
bhajantyananya-manaso jnaatvaa bhutaadim avyayam


Ch9, V14
With right intent ’n focus
Such Me worship with true faith.

satatam kirtayanto maam yatantash cha dridha-vrataah
namasyantash cha maam bhaktyaa nitya-yuktaa upaasate


Now comes the ritualistic version of v14

V15

jnaana-yajnena chaapyanye yajanto maam upaasate
ekatvena prithaktvena bahudhaa vishvato-mukham


Others, offering the sacrifice of knowledge, worship me with oneness, separateness and also multifaceted diversity.

Apparently, this is to facilitate v16 to v19 that are but the forerunners to V20 of the next Ch10, and the ritualistic V20-V21 of this one

V16

aham kratur aham yajnah svadhaaham aham aushadham
mantro ham aham evaajyam aham agnir aham hutam


It is I who am the Vedic ritual, I am the sacrifice, and I am the oblation offered to the ancestors. I am the medicinal herb, and I am the Vedic mantra. I am the clarified butter, I am the fire and the act of offering.

V17

pitaaham asya jagato maataa dhaataa pitaamahah
vedyampavitram omkaara rik saama yajur eva cha


Of this universe, I am the Father; I am also the Mother, the Sustainer, and the Grandsire. I am the purifier, the goal of knowledge, the sacred syllable Om. I am the Rig Veda, Saama Veda, and the Yajur Veda.

V18

gatir bhartaa prabhuh saakshi nivaasah sharanam suhrit
prabhavah pralayah sthaanam nidhaanam bijam avyayam


I am the Supreme Goal of all living beings, and I am also their Sustainer, Master, Witness, Abode, Shelter, and Friend. I am the Origin, End, and Resting Place of creation; I am the Storehouse and Eternal Seed.

V19

tapaamyaham aham varsham nigrihnaamyutsrijaami cha
amá¹›itam chaiva mrityush cha sad asach chaaham arjuna


I radiate heat as the sun, and I withhold, as well as send forth rain. I am immortality as well as death personified, O Arjun. I am the spirit as well as matter.

V20

trai-vidyaa maam soma-paah puta-paapaa
yajnair ishtvaa svar-gatim praarthayante
te punyam aasaadya surendra-lokam
ashnanti divyaan divi deva-bhogaan


Those who are inclined to the fruitive activity described in the Vedas worship Me through ritualistic sacrifices. Being purified from sin by drinking the Soma juice, which is the remnant of the yajnas, they seek to go to heaven. By virtue of their pious deeds, they go to the abode of Indra, the king of heaven, and enjoy the pleasures of the celestial gods.

V21

te tam bhuktvaa swarga-lokam vishaalam
kshine punye martya-lokam vishanti
evam trayi-dharmam anuprapannaa
gataagatam kaama-kaamaa labhante


When they have enjoyed the vast pleasures of heaven, the stock of their merits being exhausted, they return to the earthly plane. Thus, those who follow the Vedic rituals, desiring objects of enjoyment, repeatedly come and go in this world.

Now it may be seen that the following v23-v25 are but interpolative extrapolations of -

Ch9, V22

Those as meditate ’n worship
Them I take My wings under.

ananyaash chintayanto mam ye janaah paryupaasate
teshaam nityaabhiyuktaanaam yoga-kshemam vahaamyaham


V23

ye pyanya-devataa-bhaktaayajante shraddhayaanvitah
te pi maam eva kaunteya yajantyavidhi-purvakam


Even those devotees who worship other deities, filled with faith, they also worship me only, O Kaunteya, (but) incorrectly.

V24

aham hi sarva-yajnaanaam bhoktaa cha prabhureva cha
na tu maam abhijaananti tattvenaatash chyavanti te


For I am the recipient and also the lord of all sacrificial rituals, but they do not know me in essence. That is why they fall.

V25

yaanti deva-vrataa devaan pitrin yaanti pitri-vrataah
bhutaani yaanti bhutejyaa yaanti mad-yaajino pi maam


Those who worship deities attain the deities, those who worship ancestors go to the ancestors, those who worship spirits attain the spirits, but those who worship me attain me.

It may be noted that for all spiritual purposes, this chapter would have ended thus:

Ch9, V30

Start as wicked My worship
Take them all as well realized.

api chet su-duraachaaro bhajate maam ananya-bhaak
saadhur eva sa mantavyah samyag vyavasito hi sah


Ch9, V31

Tend I them then turn even
Devout Mine none go restive.

kshipram bhavati dharmaatmaa shashvach-chhaantim nigachchhati
kaunteya pratijaanihi na me bhaktah pranashyati


But then we have the inane extension to the above as under:

V32

maam hi paartha vyapaashritya ye pi syuh paapa-yonayah
striyo vaishyaas tathaa shudraas te pi yaanti paraamgatim


Surely, O Paartha, even those who are born of sinful origin – women, traders, and also Shudras (labourers), they attain the supreme state by taking refuge in me.

This, to say the least, is reprehensible for it is not only caste-ist but also sexist besides being obnoxious, and there must be something drastically wrong with those votaries of the Gita ‘as it is’, who believe that Krishna would have indeed held that view.

Whatever, the moot point is, if as implied, Brahmin and Kshatriya women (no exemption is given to them as they are clubbed with Vaisyas and Shudras, men and women together) were to be born of sinful womb (actually it is paapa-yoni, sinful vulva, in the sloka), it goes without saying that their male siblings would not have been any differently born, but it is yet stated in the same vein that Brahmin men are worship-worthy! Yet this nonsensical verse is taken as Krishna’s word, equally senselessly by the Shudras, who have come to grudge the Gita on that score as well!

But lo, in the very next chapter, Krishna is that which makes woman’s glory!

Ch10, V34

I’m the death that devours all
As well brings forth that beings
Besides what makes woman’s glory

mrityuh sarva-harash chaaham udbhavash cha bhavishyataam
kirtih shrir vaak cha naarinaam smritir medhaa dhritih ká¹£hamaa


And here follows some prevarication, as if, to dilute V32’s obnoxity.

V33

kim punar braahmanaah punyaa bhaktaa raajarshayas tathaa
anityam asukham lokam imam praapya bhajasva maam


What then to speak about kings and sages with meritorious deeds? So, having come to this transient and joyless world, engage in devotion unto Me.

Now maybe to assuage the hurt feelings is,

V34

man-manaa bhava mad-bhakto mad-yaaji maam namaskuru
maam evaishyasi yuktvaivam aatmaanam mat-paraayanah


Always think of Me, be devoted to Me, worship Me, and offer obeisance to Me. Having dedicated your mind and body to Me, you will certainly come to Me.

This was indeed borrowed from the following.

Ch18, V 65

If one remains to Me firm
It’s My promise I take him

man-manaabhava mad-bhakto mad-yaaji maam namaskuru
maam evaishyasi satyam te pratijaane priyo si me


Needles to say, the above cited fourteen verses are but inane interpolations deserving to be blue-penciled like the others in this codification for rectification.

Continued to Next Page 
 

Share This:
06-Nov-2021
More by :  BS Murthy
 
Views: 123      Comments: 0




Name *
Email ID
 (will not be published)
Comment *
Characters
Verification Code*
Can't read? Reload
Please fill the above code for verification.
 
Top | Hinduism



 
 
 
 
 
 
1999-2021 All Rights Reserved
 
No part of this Internet site may be reproduced without prior written permission of the copyright holder
.