What is Rabindrasangeet? |
||||||||||||||||
Rajat Das Gupta |
![]() |
|||||||||||||||
The songs of Rabindranath Tagore are known as Rabindrasangeet which number approx. 2500. It is no exaggeration to say that Rabindrasangeet has explored every corner of human emotion and perception to give them best possible expression. Their philosophical depth also is unparalleled in the music world. It may be claimed, Rabindrasangeet has climaxed wording of the ineffable in literature of all time. Anybody not knowing Bengali definitely miss this aesthetic treasure. A translation can at best explain the central idea of a song, but cannot surface the wonderful matching of music with the original poesy, both so intimate with its philosophical/spiritual canvas. Unfortunately, therefore, the best of Rabindrasangeet, with all its humanistic appeal of highest order, will remain confined within the Bengali circle. It may be possible, some highly talented musicians endowed with literary command also, will emerge with versions of Rabindrasangeet in other languages, equally appealing. Such experiment in Hindi has not been disappointing and has gained popularity. Hindi is of course quite close to Bengali which must have been a contributory factor to such success. But the Western languages are likely to pose insurmountable challenge to any such effort. While hoping that some highly talented musicians will someday perform this magic of perfect cloning of Rabindrasangeet even in the Western languages, a sensible suggestion in the meantime appears to be to keep its translation handy while the Westerners (and in general all not having access to Bengali) will give their ear to the original Bengali song and try to perceive its import. Those knowing Bengali can only sympathize those not so privileged for such a plight in their struggle to enjoy a song! Some of my translations of Rabindrasangeets, appear under the theme of Rabindrasangeet, under the ‘Poetry’section. A few lines of the songs in original Bengali appear at the top in Roman script to enable the listeners to relate the translation to the song. More will be added as we move along. Following quote from Tagore’s ‘Letters & Diaries’ may be found interesting and relevant –
|
||||||||||||||||
Share This: | ||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
Views: 6836 Comments: 5 | ||||||||||||||||
Comments on this Blog
priya raga 09/11/2014 13:31 PM
Rajat Das Guptya 06/10/2014 08:43 AM
Rajat Das Guptya 06/09/2014 07:25 AM
Sonali Bhaumik 06/09/2014 02:12 AM
Merry jana 04/19/2014 13:45 PM |
||||||||||||||||
|
|