The kites float in the distant sky
The crows fly
In the morning
Again and again the cuckoos cry.
The pond is beyond the village
There the herons go
And the blackbirds quarrel.
Whether they need it or not
Without any reason
They call each other
And go to and fro.
The swelling life is frisking in its fullness
The existence is foaming with joys and sorrows
Awakened in full tide all around it resounds
In its grasses and foliage
The whole world is intoxicated and restless.
Don’t keep yourself away and apart
Don’t remain imprisoned in worries
Keep your eyes open
Be keen to join this spontaneous revelry of life
Cast your net wide
Draw in whatever you get
Discard nothing as worthless
Be astir even if you have nothing to do
Take the open road
Even if you have nowhere to go
The whole world is vibrating with life
Touch and feel that life
In this spring morning
Say, with all am I.
Translation of the poem Praner Dak from the collection Bithika by Rabindranath Tagore. It was written at Jorasanko, Calcutta, on 7th April, 1934 when the poet was 73.