A Ruined Life by Dipankar Dasgupta SignUp
Boloji.com

Channels

In Focus

 
Analysis
Cartoons
Education
Environment
Opinion
Photo Essays
 
 

Columns

 
Business
Random Thoughts
 
 

Our Heritage

 
Architecture
Astrology
Ayurveda
Buddhism
Cinema
Culture
Festivals
Hinduism
History
People
Places
Sikhism
Spirituality
 
 

Society & Lifestyle

 
Health
Parenting
Perspective
Recipes
Society
Teens
Women
 
 

Creative Writings

 
Book Reviews
Computing
Humor
Individuality
Literary Shelf
Memoirs
Quotes
Stories
Travelogues
Workshop
 
 
Theme: Satire Share This Page
A Ruined Life
by Dipankar Dasgupta
Bookmark and Share
 

In learning by rote I never ranked first in class.
My teens didn’t cause me any broken heart alas.
In wholesome praise of erotic love, I never composed verse.
In tides of youth I didn’t swim, or in luxuries immerse.
No lofty court my oration skills considered more than farce.
A hashish addict I did not turn, to fight my motherland’s curse.
My offspring breed I sadly failed, annually to enhance
And I never shed a drop of tear inside a cocktail glass.


I failed to float in money, or receive titles great.
Books I did not write, to suit my reader's taste.


Moral dictums to the public, I couldn’t manage to preach.
At home or abroad, no one praised, my character out of way.
My hairs have greyed, though the mind, a wisdom’s yet to reach.
I do not aspire, to be an ascetic, till my terminal day.
_____________________ 

This is a translation of a Bengali poem titled "Byartho Jibon" by Pramatha ChoudhuryTo the extent that it has 14 lines, the poem was probably intended to be a sonnet. However, its metric structure differs from the classical Shakespearean iambic pentameter.The rhyme scheme too is unusual. I tried to remain as faithful as possible to the rhythmic structure the poet had employed. It was "a-a-a-a-a-a-a-a,b-b,c-d,c-d".


Share This:
January 07, 2013
More By: Dipankar Dasgupta
Views: 866      Comments: 6

Comments on this Poem

Comment @ kumud biswas

Thank you Kumud babu. Your opinion matters a lot to me.

dipankardasgupta
01/13/2013 23:30 PM

Comment So well done, it appears to be an original composition - much more than a translation.

kumud biswas
01/13/2013 22:52 PM

Comment @ Rupradha

Thank you Rupradha.

dipankardasgupta
01/11/2013 06:48 AM

Comment beautiful..

Rupradha
01/11/2013 01:22 AM

Comment @ Soumyen

Thank you very much Soumyen.

dipankardasgupta
01/09/2013 09:12 AM

Comment This is very good indeed! I liked your Kurani too.
Soumyen

Soumyen Sikdar
01/09/2013 09:11 AM




Name *
Email ID
 (will not be published)
Comment *
Verification Code*
Can't read? Reload
Please fill the above code for verification.



 
 
 
 
 
 
 
1999-2019 All Rights Reserved
 
No part of this Internet site may be reproduced without prior written permission of the copyright holder
.