Ask Not by Rajat Das Gupta SignUp
Boloji.com
Channels

In Focus

 
Analysis
Cartoons
Education
Environment
Opinion
Photo Essays
 
 

Columns

 
Business
Random Thoughts
 
 

Our Heritage

 
Architecture
Astrology
Ayurveda
Buddhism
Cinema
Culture
Festivals
Hinduism
History
People
Places
Sikhism
Spirituality
 
 

Society & Lifestyle

 
Health
Parenting
Perspective
Recipes
Society
Teens
Women
 
 

Creative Writings

 
Book Reviews
Computing
Humor
Individuality
Literary Shelf
Memoirs
Quotes
Stories
Travelogues
Workshop
 
 
Theme: Dedication Share This Page
Ask Not
by Rajat Das Gupta
Bookmark and Share
 

Ask not when which song
For whom I meant to belong,
Lying on the wayside dust for him
Who, worth an honour it will deem.
Have you heard my message;
To your heart it had a passage?
I know not your name,
Yet, you are the very aim
Of my meditative treasure
That goes to you without measure.

Thus the Poet Rabindranath Tagore dedicated his book 'Mahua', nay, the entire boundless treasure of his aesthetic creation, to mankind.

Share This:
September 12, 2013
More By: Rajat Das Gupta
Views: 692      Comments: 4

Comments on this Poem

Comment 19 Sept. '13
TO: TagoreBlog
Excellent translation! I respect any attempt to transmit our great World Poet to the World across his Bengali confine.
Rajat Das Gupta

Rajat Das Gupta
09/19/2013 06:11 AM

Comment At http://www.boloji.com/index.cfm?md=Content&sd=Poem&PoemID=4939 another translation of this poem may be read.

TagoreBlog
09/18/2013 20:17 PM

Comment Here is another translation of the same poem which may be compared with the present translation as well as with the original -

DEDICATION

Please don’t ask me
Which of my songs
I dedicated to whom and when
They are lying on the way
They are lying on the dust
Only for him who will view them with love.

Have you got my message
Have you taken it to your heart?
I don’t know your name
To you I dedicate my songs –
The precious yield of my dreaming mind.



TagoreBlog
09/18/2013 20:08 PM

Comment Thanks Rajat Sir for sharing this excellent dedication and as usual, an apt translation from you with rhyme and reason. Respects.

Padmaja Iyengar
09/15/2013 00:06 AM




Name *
Email ID
 (will not be published)
Comment *
Verification Code*
Can't read? Reload
Please fill the above code for verification.



 
 
 
 
 
 
 
1999-2020 All Rights Reserved
 
No part of this Internet site may be reproduced without prior written permission of the copyright holder
.