When the first rains of asaad 
Downpour on the peaks of the Himalayas 
The mighty Brahmaputra suddenly swells 
And in an indomitable inner force 
Like the god who wildly beats a drum 
While destroying the worlds 
It rumbles on in waves 
And uproots the trees on its banks 
Seeking its own limits; 
In a similar way 
Valmiki, the great sage and poet, 
In great ecstasy and alone 
Restlessly roams the shady groves 
On the banks of the fast flowing Tamasa, 
All his blood surging in his breast 
Like a rumbling cloud 
Again and again he recites the new poem 
That took its birth in his mind 
Deeply moved by compassion; 
He thinks perplexed 
What will he do with these musical words 
What is their purpose? 
Like the new born Garuda 
What unearthly hunger 
Oppresses his being? 
Like that divine bird 
Where will he build his vast nest? ' 
Those whom God blesses 
With a gift of divine delight 
Feel an endless urge like pain 
They have to keep always awake 
The divine gift 
Always aflame in their mind 
Consumes their being. 
 
When the sun went down 
And the evening came 
Narad, the sage from heaven, 
Came to the hermitage 
The birds sleeping on the branches of trees 
Woke up by the heavenly light 
Shed by his divine form 
And the bees now tired 
Became alert in these unwonted hours 
By the scent brought by the sage 
From the nandan gardens. 
After saluting him 
The poet offered him a seat and asked, 
'On what heavenly mission, divine sir, 
Have you come to the earth?' 
Smiling, Narad replied, 
'Your rhymed song that sprung from pathos 
Went up to the heaven 
And was heard by God 
He asked me to go to the banks of Tamasa 
And enquire of you, 
Now pierced by the Muse's arrow of rhyme, 
'O you fortunate one 
Whom will you give 
This great gift of music 
With this rhyme 
What song will you compose 
Whose glory will you sing 
On the earth 
Which god of heaven will you immortalize?' 
 
Overwhelmed with emotion 
The great sage nodded his head and said, 
'The paean of the heaven is being sung 
By all the world all the time 
It has no words nor has it any meaning. 
The fire, raising its fingers above, 
Sings its hymn in signs 
In thousand waves 
What the sea sings 
Only heaven knows 
The forest with its innumerable branches 
Murmurs and chants 
The storms make rumbling sounds 
And the music of them all - 
From the stars numberless 
To the insects of the wilderness - 
Mingle in a single stream of harmony 
That finally falls 
Into the ocean of heavenly peace. 
The language of man 
Imprisoned in its senses 
Always revolves around him. 
Day and night 
Serving his daily needs 
It becomes feeble 
Hobbled by hard facts 
It cannot freely dance 
It cannot take its flight 
Beyond the dusts of his mundane world 
As music does 
On its many-splendored wings 
Unburdened by meanings. 
The dawn has its straight words 
Not of sound but of light 
That lays the heart of the world bare 
And releases all its music; 
In a moment the peace of night 
By a nightly nocturne 
Envelops the world 
And as if by a spell 
By an unspoken command 
Puts an end to the endless clamor 
The endless efforts and failures of men 
Giving the world an intimation 
Of the shadows of death; 
The stars have their language of fire 
That eternally burns in fathomless space 
And engraves their presence; 
The southern breeze 
Has a language of its own 
As it breathes 
It fills the bower 
With new hopes, new flowers 
It invades 
The impregnable forts of the forest 
And enlivens its every nook and corner 
With new leaves of youth and vigor; 
Can man's language 
So directly express? 
Can it cross 
The limits of its meanings 
And reach great heights of melodies 
And that which are enduring and deep? 
My rhymes will give man's language, 
Worn out by everyday use, 
A new cadence, a new power 
To move like a winged horse 
Freely in the realm of imagination 
And these possibilities 
Gladden my whole being. 
I shall give my rhyme to the naked word 
And like the chariot of fire 
That carries the sun across the skies 
It will enable it to swim with ease 
And cross the limits of this everyday world 
It will uplift it above 
To the world of imagination 
And man will reach the abode of gods. 
As the seas encircle the silent earth 
In incessant music and dance 
My rhymes will embrace our language 
And sing forever everywhere 
The glories of great human beings 
It will glorify the transient existence of man. 
O divine sage 
Please ask God 
Not to withhold this divine gift from us. 
Glorification makes a god a man 
Through my poems 
My mission is to make men gods. 
Divine sir, since everything is within your view 
Please tell me of one 
Whose virtues befit him to be immortal. 
Who has immense power yet is merciful 
One who is protected by religion 
As a warrior is protected by his armor, 
One who is humble in wealth 
And poverty does not lay him low 
Wary in prosperity 
But in adversity remains steady 
One who is gifted most 
But has gifted much more 
And great sorrows as crown he bore. 
O great sage, please tell me his name.' 
Narad said, 'His name is Ram, 
The king of Ayodhya, chief of Raghu clan.' 
 
'Yes I know, I have heard about his deeds', 
Replied Valmiki, 'but I do not know all 
How shall I tell his story 
I am afraid what I'll say may not be true.' 
Narad smilingly replied, 
'Everything that happens is not always true, 
But whatever you will compose will be true. 
Know this my poet, 
The Ayodhya of your poetic vision 
Is more real than the birthplace of Ram.' 
So saying the divine messenger 
Left for the heaven like a dream 
And Valmiki took his seat for meditation, 
Tamasa became silent and the forest calm. 
 
Translation of the poem ‘Bhasa O Chhanda’  from the collection Katha O Kahini by Rabindranath Tagore. The original is at http://www.rabindra-rachanabali.nltr.org/node/5599. 
 
 
*According to Indian tradition Valmiki is the adikabi or the first poet and his first poem was a couplet ' 
Ma nishad pratistham twamagamah shaswatih samah 
Jat krounchamithunadekambadhih kamamohitam. 
which was spontaneously uttered by him in great compassion when he saw a fowler killing one of a pair of copulating herons. 
 
    | 
	    
    
 |