I shall not light up a lamp at my window
I shall listen to the deep music of the night.
In the dark let my body and mind melt
Like fragrance remains under the petals of a blossoming flower
Let the fragrance of my sufferings
Remain secretly in my heart.
It will fly into the starry sky
Where darkness plays the melody of light.
Losing all sense of directions
Let my daylong wanderings end here
Let me wait in a fearless assurance.
Translation of one of the sweetest, also untranslatable, devotional songs – Ami jwalbo na mor batayane pradip ani – by Rabindranath Tagore. Its best recording is by Hemanta Mukherji. The original song with its swaralipi or notation is at http://www.rabindra-rachanabali.nltr.org/node/4267.