I dream of a land far away.
A land where a king rules his realm,
A land where there are still peasants without rights,
Who plough the fields that don't belong to them.
A land where the children have to work,
And have no time for daydreams,
Where girls cut grass and sling heavy baskets on their backs.
Tiny feet treading up the steep path.
A land where the father cuts wood from sunrise till sunset,
And brings home a few rupees.
A land where the innocent children stretch their right hands,
And are rewarded with dollars.
A land where a woman gathers white, red, yellow and crimson
tablets and pills,
From the altruistic world tourists who come her way.
Most aren't doctors or nurses,
But they distribute the pills,
With no second thoughts about the side-effects.
The Nepali woman possesses an arsenal,
Of potent pharmaceuticals.
She can't read the finely printed instructions,
For they are in German, French, English, Czech,
Japanese, Chinese, Italian and Spanish.
What does she care, the hieroglyphs are always there.
Black alphabets appear like an Asiatic buffalo to her.
'Kala akshar, bhainse barabar,' says the Nepali woman,
For she can neither read nor write.
The very thought of her giving the bright pills and tablets
To another ill Nepali child or mother,
Torments my soul.
How ghastly this thoughtless world
Of educated trekkers, who give medical alms and play
The macabre role of physicians,
In the amphitheatre of the Himalayas.