Give me so much O God - Sayeen Itna Deejiye by Rajender Krishan SignUp
Boloji.com

Channels

In Focus

 
Analysis
Cartoons
Education
Environment
Opinion
Photo Essays
 
 

Columns

 
A Bystander's Diary
Business
Random Thoughts
 
 

Our Heritage

 
Architecture
Astrology
Ayurveda
Buddhism
Cinema
Culture
Festivals
Hinduism
History
People
Places
Sikhism
Spirituality
 
 

Society & Lifestyle

 
Health
Parenting
Perspective
Recipes
Society
Teens
Women
 
 

Creative Writings

 
Book Reviews
Computing
Ghalib's Corner
Humor
Individuality
Literary Shelf
Love Letters
Memoirs
Quotes
Stories
Travelogues
Workshop
 
 
Kabir DohasShare This Page
Bookmark and Share

Sayeen Itna Deejiye, Ja Mein Kutumb Samaye
Main Bhi Bhookha Na Rahun, Sadhu Na Bhookha Jaye




Translation
Give so much O God, suffice to envelop my clan
I should not suffer cravings, nor the visitor goes unfed

My Understanding
Very simple in the native Hindi, but very difficult to translate. It is also true, that because of its simplicity, the reader can miss the point that Kabir wants to make.

This Doha deals with the concept of contentment, compassion and a very clear attitude of service. It is not greed when Kabir asks God for abundance. We have to remember that Kabir was a professional weaver, a house-holder with children. Thus, being the primary provider, he reveals in this Doha his commitment to his clan. At the same time, Kabir is content. He is not greedy. He prays to God to give him enough that would be sufficient to take care of his needs.
 
The last line of this Doha adds another dimension. It reveals the compassion Kabir has for others. In India it is a tradition that if a sadhu visits a home, the household will make sure that he doesn’t go unfed. Sadhu literally means a monk, a sanyasi, who has renounced the world.
 
I personally understand that Kabir implies here the ‘sadhu’ to be any visitor or as we call ‘Atithi’– a guest. Kabir wants to ensure that if  someone visited his household, that guest should also leave fulfilled.
  
 


Share This:
Rajender Krishan
Visual Art by Simi Nallaseth
Views: 55124      Comments: 15
Comments on this Doha

Comment i l u

raushan kumar
01/13/2014 06:56 AM

Comment In this doha kabir indicates about the hungriness ,earning and accumulation of money which is absolutely wrong.He advise"be satisfy only in that earning which is necessary for you,your family and any person visits your house."

Dr. Prakash kachhwal
04/18/2013 22:13 PM

Comment A more apt translation could be

Just so much O God give, enough for the family
That I may not go hungry, Nor the visitor devotee

Vijay
04/18/2013 09:00 AM

Comment very best

Pramod Vishnu Gurav
01/17/2013 04:52 AM

Comment Jis insaan kaii jivan ya uskai man mai kabeer kaii doho kii sacchaii hai us insaan ka jeevan safal haii

Jay
10/28/2012 12:33 PM

Comment

Dewprasad Ghosh
10/07/2012 01:22 AM

Comment It's very nicely portrayed by Rajenderji. Thanks.

dewprasas ghosh
10/07/2012 01:21 AM

Comment pls translate in hindi

ashima
08/25/2012 07:32 AM

Comment HATS OFF to Rajender ji and Simi its an awesome visual.... None thought ov this visual before!!!

Sriyant Khandelwal
07/24/2012 16:38 PM

Comment Nc quote given,i like it

Abhishek chaudhary
11/04/2011 22:42 PM

Comment We don't know who God has sent to us, the only duty to perform the best is to please the God by treating and serving him at your level best what ever you can afford.We cannot be selfish.

Bharatbhushan Nirmal
06/19/2011 14:02 PM

Comment v.nyc explaination...nyc work...i like ur web....

subhash kumar
03/18/2011 03:45 AM

Comment Thank u... I m preparing to become a script writer... ur website will help me a lot thanx a ton

Vishwanath Vaidyalingan
12/09/2010 10:13 AM

Comment nice dohas and must for understanding meaning of good behaviour

Nachiket
09/29/2010 12:50 PM

Comment good explanation in english

robinksingh
09/08/2010 15:56 PM




Name *
Email ID
 (will not be published)
Comment *
Verification Code*
Can't read? Reload
Please fill the above code for verification.




 
 
 
 
 
 
2018 All Rights Reserved
 
No part of this Internet site may be reproduced without prior written permission of the copyright holder
.