In vain is the eminence - Bada Hua To Kya Hua by Rajender Krishan SignUp
Boloji.com

Channels

In Focus

 
Analysis
Cartoons
Education
Environment
Opinion
Photo Essays
 
 

Columns

 
Business
Random Thoughts
 
 

Our Heritage

 
Architecture
Astrology
Ayurveda
Buddhism
Cinema
Culture
Festivals
Hinduism
History
People
Places
Sikhism
Spirituality
 
 

Society & Lifestyle

 
Health
Parenting
Perspective
Recipes
Society
Teens
Women
 
 

Creative Writings

 
Book Reviews
Computing
Humor
Individuality
Literary Shelf
Memoirs
Quotes
Stories
Travelogues
Workshop
 
 
Kabir DohasShare This Page
Bookmark and Share

Bada Hua To Kya Hua, Jaise Ped Khajoor
Panthi Ko Chhaya Nahin, Phal Laage Atidoor 




Translation
In vain is the eminence, just like a date tree
No shade for travelers, fruit is hard to reach


My Understanding
A date tree grows very tall, projecting eminence and a distinction of its own yet it does not provide shade to weary travelers. Its fruit grows so far that one cannot easily pluck it.

Using this simile, Kabir in this doha points out to us about our vain personalities. What good is our so called eminence, if it is neither compassionate nor helpful to others? Kabir emphasizes that we should shed our greed, selfishness and insecure tendencies and establish ourselves in such a way that we should be willing to give and share. Only then we will be blessed and become a blessing to others.


Share This:
Rajender Krishan
Visual Art by Simi Nallaseth
Views: 76640      Comments: 38
Comments on this Doha

Comment marvellous

akshita
05/04/2017 09:09 AM

Comment According to me the wisdom of the couplet is very clear , it points out to those fortunate ones who have been bestowed with enormous wealth and are held high in position in society , well what use would it be of such a person who instead of using his wealth in spending on needy ones, would just keep it hoarded .
This is sheer misuse of the gift of wealth granted to Him by the Lord.

leena sewani
07/15/2016 02:08 AM

Comment I have listened to Kabir by Abida Parveen most of the dohas are alterted in simple better lyrics like this one.
Tulsi aisi preet na kar
Jaisi lambi khajoor
Dhoop lagay to chaoon nahi
bhook lagay phal duur.

Shahzeb Mistry
12/27/2015 11:30 AM

Comment very meaningful

amol
12/14/2015 09:45 AM

Comment very beautiful....:)

sithara
03/11/2015 00:22 AM

Comment very useful

blah
10/19/2014 05:39 AM

Comment Hello,

Without causing any discomfort to fans of Kabir Das. I would like to add that the moral of this doha is indeed good but the example Kabir Das took shows he has not seen much of Date trees.

Just Google Date tree images and you will see most of them don't grow much tall, and there is no need to "pluck" the fruits but to "pick" as many of them once ripe fall on the ground.
In-fact once the bunch of dates gets loaded it bends down along with its stem due to its weight making it much more handy.

Taqi Mohamme Kabeer
08/31/2014 06:46 AM

Comment We analyse only one aspect in this Doha, only negative aspect that this tree is not give shadow to the people passing under it. This is also on negativity that fruits are so far that anybody can not receive it easily.
But if we analyse this Doha in positive way that we come on the conclusion that fruit on it, is very nutritional and have high importance.
We have to take it in positive way.

Ravindra Kumar
04/29/2014 06:22 AM

Comment Development of a person in any field is beneficial only when it is useful in the public interest.Otherwise it is neither gives protection nor helpful in other field.for public.Thanks to kabir for giving such a beautiful thing.

Dr. Prakash kachhwal
04/29/2013 21:58 PM

Comment A more apt translation might be

What if one is big, the date tree reaches sky
No shade for the traveller, fruit hangs too high

vijay
04/18/2013 09:50 AM

Comment this shows glorius past of incredible county India

shaswat
10/31/2012 12:30 PM

Comment thanks for explaining so nicely......was really helpful for my project work!!!!!!!!!!

Shramana
07/25/2012 12:12 PM

Comment Wow......Bahut Achha.......
Kabir is so great...............

Sajid Khan
04/28/2012 05:30 AM

Comment It is dificult to correctly interprete what Kabir Ji actually meant to say this Doha. It has a great meaning. What from my point of view Kabir ji would have meant is that rise and properity in life is meaningless if it does not prove helpful to others. Wealth and propserity therefore should venture out to help needy persons. Only then it would be useful otherwise it would be like a Khajoor tree which neither provides shade to the travellers nor it gives fruit which a person can take easily.

R.S Tomar
03/20/2012 08:23 AM

Comment In my view, it is better to learn Kabir's verse in Hindi, and know its additional meaning from the sound of the original words, otherwise the meaning that Kabir wanted to convey is lost.
There is power in Kabir's choice of words, the sounds convey the power and it is well worth learning the sound and meaning of the Hindi words

Hitesha
12/24/2011 05:29 AM

Comment It is very nise.same match to ur life.truthful meanning of life

Pramod
12/22/2011 13:47 PM

Comment it is the most beautifulest,wonderfulest meaning doha by kabir i had ever heard........

Nihaal
11/10/2011 07:56 AM

Comment This the truth....we all must keep in mind partcularly the rich ones. Ones richness or greatness is measured how much one is helpfull to others.

Harbans singh pannu
10/26/2011 08:20 AM

Comment The way I heard this song many years ago had "lambi khajur", and NOT "ped khajur". Other deviation was "panchi", and NOT "panthi".

I think the word "lambi" is more dramatic, because it completes the imagery of a tall tree with fruits "ati dur" --- too far to reach!

Similarly, "panchi" is an in-depth generalization of all living beings with five primordial elements, and NOT just the travelers.

Rajender Krishan's "My Understanding" is marvellous !

Himendra Thakur
10/08/2011 23:11 PM

Comment it is very goooooooood

rajinder
10/02/2011 01:12 AM

Comment ritu it's not panchi it's panthi that's traveller .....who need shadow for rest LOVE u KAbir

rajkumar
09/25/2011 09:48 AM

Comment I liked it very very very very much.

Pratik
09/15/2011 12:57 PM

Comment very nice doha

reena baliyan
06/20/2011 01:51 AM

Comment it is tooooooooooooooooooooo gooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooood

arul
06/06/2011 08:59 AM

Comment bahut achha

prabhat
06/06/2011 00:16 AM

Comment Very gooooooooooooooooooooooooooooooooooood I love Kabira

Mughda
05/10/2011 19:53 PM

Comment This doha help us in our day 2day life. We should learn it & implement it in our life

Sujeet
02/23/2011 22:43 PM

Comment i like this poem very much

ranjith
02/18/2011 00:52 AM

Comment it 222222222222222222 gooooooooooooooooooooooooood

hima bindu
02/04/2011 08:52 AM

Comment IT IS A VERY G@@@D

GYANENDRA SHAHWAL
11/27/2010 09:45 AM

Comment By reading this doha I only want to say-It is tooooooooooooooooooooooooooooooo goooooooooooooooooooooooddddddddddddddddddddd 1

CHETNA SHARMA
11/06/2010 10:50 AM

Comment Panchi cannot be the word as the birds can fly and seek shade in any area of the branches on a tree. The word is "Panthi" i.e. a wanderer/traveler, who if seeks to rest under the tree does not get any shade!

Raj
09/29/2010 08:36 AM

Comment it is panchi(bird) ko chaya nahin.

ritu
09/29/2010 06:49 AM

Comment "Date" is the fruit "Khajur" that grows on the tree, hence 'date tree' and NOT a "dead tree"

Raj
09/17/2010 16:03 PM

Comment Translation line 1 date will be dead.

AAA
09/17/2010 11:01 AM

Comment it is to good lesion for rich & selfish peoples.

ASIF KHAN
09/11/2010 04:28 AM

Comment it is toooooooooo goooooooooood

NRINA
09/01/2010 11:17 AM

Comment i like sooommuch

shilpi
08/19/2010 01:23 AM




Name *
Email ID
 (will not be published)
Comment *
Verification Code*
Can't read? Reload
Please fill the above code for verification.




 
 
 
 
 
 
1999-2019 All Rights Reserved
 
No part of this Internet site may be reproduced without prior written permission of the copyright holder
.